宇宙からのサインを受け取る
ブログご無沙汰してますが
kira君への執着は 完全手放し
自分のことに集中しているこの頃です
心の声に従うと
とっても楽しいし 幸せな気分になります
今朝
毎日のルーティンになってる
大好きな ONE OK ROCKの曲を聴きながら
庭に洗濯物を出した時
空から 羽根がヒラヒラ舞い落ちてきました
目の前に羽根が落ちてきたことは
何度か ありますが
今日は その羽根を右手でキャッチすることが
出来たのです
そして その羽根を見た瞬間
涙が込み上げてきて
ちょうど その時に流れていた曲が
「In the Stars」
この曲の歌詞に
何か意味があるかも!
と とっさに 閃いて
歌詞を見てみました
英語ばかりで 意味わからん!
和訳を検索してみたら
涙 涙
魂が震えました!
ここに 記しておきますね
「In the Stars」 ONE OK ROCK
Sick and tired of waiting
(待つことにはもう疲れて)
So we learned to fly
(だから飛ぶことを覚えたんだ)
What a wild ride
(なんてわくわくする旅だろう)
Brave enough to make it
(やり遂げられるほど勇敢で)
And we’re here to stay
(僕らはここにいる)
Yeah we found a way
(一つの道を見つけたんだ)
進むべき道のその向こうに
We can make a new world where nobody knows
(僕らは誰も知らない新しい世界を作れる)
いつか夢に見たあの場所を
We’re all the way up up up
(僕らは上へと向かっている)
We’ll never look down down down
(決して下は見ないよ)
Breaking the ceiling ‘cause I believe the world is ours
(限界を超えるんだ、世界は僕らのものだと信じているから)
I wasn’t born to follow
(従うために生まれたわけじゃない)
So I took the lead
(だから自分で導くんだ)
I didn’t lose the dream
(夢を失ったわけじゃないよ)
Forget about tomorrow
(明日のことは忘れて)
Bring it on tonight
(今夜始めよう)
The sky’s burning bright
(空は光輝いている)
We’re all the way up up up
(僕らは上へと向かっている)
We’ll never look down down down
(決して下は見ないよ)
I got a feeling that it was written in the stars
(これは運命だって感じたんだ)
Written in the stars
(運命だって)
If you ever get stuck with no where to run
(どこにも逃げ場がないほど行きづまったときも)
When you’re covered in clouds, I’ll show you the sun
(厚い雲に覆われたときも、君に太陽を見せてあげよう)
Our time to shine, we’ve just begun
(輝くときだよ、僕らは始まったばかりなんだ)
We’re all the way up up up
(僕らは上へと向かっている)
これ以上はもうないくらい
Breaking the ceiling, ‘cause I believe the world is ours
(限界を超えるんだ、世界は僕らのものだと信じているから)
We’re all the way up up up
(僕らは上へと向かっている)
届かないくらいfly high
(高く飛ぶ)
I got a feeling that it was written in the stars
(これは運命だって感じたんだ)
That it was written in the stars
(これは運命なんだって)
Written in the stars?
(運命なんだ)
ちょうど ちょっと前に
kira君から言われた言葉
「今からを考えた方が 楽しいと思うよ」
にリンクしてしまって
涙が出てきてしまいました
〝羽根が目の前に落ちてくる〟
宇宙は 度々 こうやって
サインを送ってくれます
ツイン道は 楽しいなぁ(^O^)